La roue du Rotary orne nos fanions et nos documents. Comme vous, je la porte avec fierté au col de ma veste. Surtout, je la repère avec plaisir sur celles et ceux d’entre vous que je rencontre. Grâce à ce sésame, des inconnus deviennent aussitôt sympathiques.
Cette roue évoque bien sûr le nom magique du Rotary. Par son bord crénelé et son moyeu cranté, elle exprime notre rôle moteur dans la société. Enfin, ses six branches symbolisent notre rayonnement dans le monde entier.
Quelle ne fut pas ma surprise, lors d’un voyage en Orient, de trouver notre emblème sculpté sur une antique ruine perdue dans une steppe de Syrie ! Avec ses créneaux et ses six branches, cette roue prophétique annonce le Rotary depuis deux mille ans.
Le message subliminal est clair. Nous sommes attendus dans cette région du monde. L’appel devient urgent, car le pays est en feu. Ses habitants fuient jusqu’à nos portes et nous supplient d’être de vrais Rotariens pour les soulager du malheur dans la mesure de nos moyens.
Das Rotary-Rad ziert unsere Wimpel und unsere Dokumente. Wie Sie trage ich es stolz an meiner Weste. Vor allem aber erspähe ich es freudig an allen, denen ich begegne. Dank dieses Sesams werden Unbekannte sofort sympathisch.
Dieses Rad beschwört magisch den Namen von Rotary. Mit seinem Zahnkranz und seiner gekerbten Nabe steht es für unsere Rolle als gesellschaftlicher Antrieb. Und seine sechs Speichen sind Sinnbild unserer weltweiten Ausstrahlung.
Gross war meine Überraschung, als ich bei einer Reise in den Orient unser Abzeichen in einer antiken Ruine in der syrischen Steppe eingemeisselt fand! Mit Zahnkranz und sechs Speichen kündet dieses prophetische Rad seit zweitausend Jahren Rotary an.
Die unterschwellige Botschaft ist klar: Wir werden in dieser Weltgegend erwartet. Der Appell ist dringend, denn das Land brennt. Seine Bewohner flüchten bis vor unsere Türen und bitten uns, echte Rotarier zu sein und ihr Leiden im Rahmen unserer Mittel zu lindern.