Les rotariens vivent pleinement l’amitié, sous sa forme rotarienne tout particulièrement. C’est bien sûr d’abord dans leur propre club, chacun y a des amis proches, là on découvre aussi régulièrement...
Der Rotary antizipiert… während sich die meisten von uns mit dem Jahresbeginn 2014 abfinden, wurde bereits der Governor 2016-2017 gewählt! Gérard Beuchat, geboren 1954, ist seit 1995 Rotari...
Au Rotary, on anticipe… Alors que la plupart d’entre nous sommes tout ébaubis de commencer 2014, voici déjà le Gouverneur 2016-2017 désigné ! Rotarien depuis 1995, sous la classification « ...
Bonne année 2014 Je souhaite à tous les rotariens du district 1990 une excellente année 2014. Qu’elle vous apporte de l’amitié, de l’engagement et vous permette d’ »agir avec le Rotary, changer d...
Sie sind Rotarier und Sie erwarten eine Weiterbildungsmöglichkeit, die es erlaubt unsere Ziele und unsere Organisation zu unterstützen. Dieses Jahr haben wir beschlossen auch den Bürger und vor a...
Vous êtes rotarien et vous attendez de notre part une formation continue vous permettant de mieux servir notre cause et nos institutions. Cette année, nous avons décidé de nous adresser aussi au ...
Le célèbre poète bernois Jeremias Gotthelf a un jour déclaré : « Il faut commencer à la maison ce qui doit briller dans la nation.» C’est à la maison, dans le cercle familial, que nous appr...
Vom bekannten Berner Dichter Jeremias Gotthelf stammt das Wort: „Im Hause muss beginnen, was leuchten soll im Vaterland“. Zuhause, in der Familie, lernen wir, wie man sich als Mensch verhal...
La Citation présidentielle 2013-2014 récompense les clubs ayant accompli des réalisations qui ont répondu aux trois axes définis par le Président Ron Burton pour l’année rotarienne 2013-2014 : ...
Die Ehrung des Präsidenten 2013-2014 erkennt Rotary Clubs für deren Leistungen in einem weiten Bereich von Aktivitäten an: Mitgliedschaftswachstum, erweiterter humanitärer Dienst, Stärkung unse...
1.2 millions de rotariens dans le monde sont unis par une volonté commune de « servir d’abord », avec comme outil principal la Fondation du Rotary International. Elle est la colonne vertébrale de not...
Es sind 1.2 Millionen Rotarier, die in der Welt zusammen das Motto « Dienen über alles » verfolgen, mit Hilfe des wichtigsten Werkzeugs, die Foundation des Rotary International. Diese Stiftung ist de...
Le 21 septembre 2013, le Rotaract Club de Lausanne a été fier de concrétiser son projet de bal de bienfaisance pour la seconde fois. Cette année, le thème choisi, « Etincelle de l’espoir » refléta...
Le voyage mis sur pied par notre responsable Action internationale pour le District 1990, Rot. Werner Aebi, en vue d'assister à la Convention de Lisbonne 2013 a remporté un grand succès: les trois ...
Am 21. September 2013 hat der Rotaract Club Lausanne mit Stolz zum zweiten Mal seinen Wohltätigkeitsball durchgeführt. Das diesjährige Motto zum “Funken Hoffnung“ widerspiegelte die Thematik, mit der...
Für die Lissabon Convention 2013 hat Rot. Werner Aebi, verantwortlich für Internationale Dienste im Distrikt 1990, eine sehr erfolgreiche Reise organisiert. In der Folge haben ihm die drei Governors ...
Es waren etwa 80 RotarierInnen, die der Einladung von Gérard Beuchat, PolioPlusverantworlicher unseres Distrikts 1990, geantwortet haben und in den Räumlichkeiten der WHO in Genf zusammengekommen sin...
Die Rotarier/Rotarierinnen der Schweiz haben in den Jahren 2011/2012 für die Sanierung der Maternité des Albert Schweizer-Spitals in Lambarene Gabun stolze CHF 270‘000.—gesammelt und gespendet. Die I...
Der Berufsdienst ist der zweite Zweig des Dienstes unserer Organisation. Er ist umso wichtiger weil die Rotarier im Berufsleben verantwortliche und engagierte Persönlichkeiten sind oder gewesen sind....
Les membres des clubs Rotary de Suisse et du Liechtenstein ont, en 2011 et en 2012, collecté CHF 270'000.- en faveur de la restauration de la maternité de l’Hôpital Albert Schweitzer à Lambaréné, au ...
A l’invitation de Gérard Beuchat, responsable PolioPlus pour le District 1990, 80 Rotariens se sont réunis samedi 28 septembre dans les locaux de l’Organisation Mondiale de la Santé, à Genève, pour é...
L’action professionnelle est le deuxième domaine d’action du Rotary. Elle est fondamentale, puisque les rotariens sont ou ont été des personnalités responsables et engagées dans la vie professionnell...
La jeunesse est notre avenir, le Rotary en fait un axe principal de son action dans notre pays et dans le monde. Les Echanges de jeunes – financés par la Fondation - sont par exemple un moyen extrêm...
Unsere Zukunft liegt in der Jugend und Rotary macht davon ein Hauptthema, sei es in unserem Land oder in der Welt. Die Jugendaustausche – von der Foundation finanziert – sind sehr wirkungsvolle Beisp...
Afin de favoriser l'amitié entre clubs de différents pays, et ainsi promouvoir des échanges culturels, le Rotary International incite tous les Rotariens, clubs ou districts à participer à un Comité I...