Unser Distrikt zählt derzeit sechs Rotaract-Clubs, nämlich Bern, Genf, Lausanne, Neuenburg, Sitten, und – noch in Vorbereitung – Biel und Freiburg. Demian Stettler wirkt als DRR (District Responsable...
Notre district compte actuellement six clubs Rotaract, à savoir: Genève, Lausanne, Berne, Neuchâtel, Sion, Biel/ Bienne et Fribourg en tant que projet. Les clubs Rotaract sont représentés par le DRR ...
Les rotaractiennes et les rotaractiens que nous avons rencontrés dans le D 1990 regorgent de dynamisme et compétences. «Être à court d’idées» est un terme qui ne figure pas dans leur vocabulaire. Nou...
Die Rotaracterinnen und Rotaracter, welche wir im D1990 angetroffen haben, sind sehr dynamisch und verfügen über grosse Kompetenzen. Ideenmangel ist ein Fremdwort. Darüber hinaus können wir bei den z...
La tradition de la torrée ... en fait il y a deux traditions bien distinctes, la première, celle des bûcherons et la seconde celle du RC Les Reussilles. La première: de tout temps, les bûcherons de n...
Lagerfeuer haben Tradition, in unserem Fall gleich zweifach: einmal die Tradition der Holzfäller, zum andern die des RC Les Reussilles. Die erste: Seit alters her pflegten die Holzfäller unserer G...
L’être humain est exposé à beaucoup d’agents pathogènes sans grande possibilité de se protéger. Ces agents pathogènes sont souvent des organismes infiniment petits : bactéries (qui provoquent par exe...
L'agenda des visites du Gouverneur a subi quelques modifications. La nouvelle liste des visites peut être téléchargée ici Eine aktuelle Liste der Governorbesuche ist hier herunterzuladen
Gruppenaustausch mit dem Distrikt 4730 Brasilien Unser Distrikt 1990 organisierte diesen Gruppenaustausch mit dem Distrikt 4730 von Cuitiba in Brasilien. Fünf junge Brasilianerinnen zwischen 18 u...
Der RC de la Colle-sur-Loup/St.Paul, an der Côte d‘Azur zwischen Antibes und Nizza gelegen, sucht einen Kontaktclub. Der Club wurde 2009 im Distrikt 1730 gegründet und zählt derzeit rund 20 Mitglied...
Le RC de La Colle-sur-Loup/St-Paul, situé sur la Côte d’Azur entre Antibes et Nice, recherche un club contact. Il a été crée en 2009 dans le District 1730 et compte actuellement une vingtaine de mem...
Échange de groupe avec le district 4730 au Brésil Notre District 1990 organise ce type d’échange de groupe avec le district 4730 de Curitiba, au Brésil. Nous recevons les brésiliennes, 5 jeunes f...
Pour la dixième année consécutive, le RC Aubonne a mis sur pied du 4 au 9 juillet dernier son traditionnel «Camp de Lodze». Ce camp d’une durée d’une semaine permet d’offrir à une quinzaine d’enfants...
Bienvenue au Camp Thomas Kaiser! Le samedi 2 juillet, ce sont 23 jeunes de 12 pays qui sont arrivés à la gare de Martigny pour passer deux semaines en montagne. Dès leur arrivée, des rotariens du...
Zum zehnten Mal hat der RC Aubonne vom 4. bis 9. Juli sein «camp de Lodze» durchgeführt. Das Camp bietet 15 Jugendlichen von 11 bis 15 Jahren Gelegenheit, eine Ferienwoche in der «Lodze» genannten Hü...
Am Samstag, 2. Juli 2011, trafen 23 Jugendliche aus 12 Ländern im Bahnhof Martigny ein. Ihr Ziel: zwei Wochen Alpen. Rotarier des RC Martigny geleiteten sie zum Basislager, der clubeigenen Alphütte S...
Le Gouverneur est heureux de vous annoncer la naissance de ROTY. En effet, son unique vache lui a donné un magnifique petit veau en mai dernier. Il porte le nom choisi par Béatrice Appenzeller Viquer...
Hier können Sie Informationen über dem Leadership und den Clubbesuchen herunterladen. Vous pouvez accéder ici aux informations concernant le Leadership du District 1990 et les dates des visit...
A fin janvier, à l'Ecole hôtelière de Lausanne, ont eu lieu la Mi-Temps des présidents et la Conférence de district. Les photos de Pierre-Alain Guisan (RC La Chaux-de-Fonds) nous sont parvenues ta...
Afin de préparer ce demain, 2 nouvelles séances sont organisées à Gland. Les samedi 7 et 14 mai ; le matin en allemand et l’après-midi en français. N’hésitez pas à vous inscrire auprès du secrétariat...
Zwei weitere Ausbildungskurse sollen diese Zukunft vorbereiten, am 7. und 14. Mai in Gland, jeweils auf Deutsch am Vormittag und auf Französisch am Nachmittag. Schreiben Sie sich umgehend beim Sekret...
…une mission impossible mais réussie, un tour de force réalisé par une talk force d’amitié et de compétence. Le succès n’est pas à écrire ; la qualité de l’organisation, les intervenants, ont bâti ce...
Il n’y a pas de doublon dans ce titre. Fabuleux, ce concert de grande qualité, suivi par plus de 1200 personnes, a été l’occasion de remettre un chèque de CHF 800'000,-. PDG Peter Eichenberger, Prési...
La Commission Action professionnelle du RC Vevey-Montreux-Riviera a mis sur pied un cycle de 5 conférences portant sur l’éthique. 1. Comment distinguer éthique et morale ? – SJ Père Etienne Perrot...
Ce dernier en formation compte déjà 8 violons, 2 violes, 8 violoncelles, 3 contrebasses, 8 flûtes, un hautbois, 5 clarinettes, 2 saxophones, un basson, un cor de chasse, une trompette, un trombone, u...