Am 21. August frühmorgens wurde in Couvet das achte Radrennen Jean-Mary Grezet gestartet – gleichzeitig der siebte Velothon zugunsten der Rotary-Stiftung mine-ex (www.mine-ex.ch). Gegen Mittag waren ...
Am vergangenen Sonntag, 14, August 2011, fand beim Teich von Duzillet in St. Triphon der «andere Triathlon» (Triathlon de la Différence) statt. An diesem – in der Schweiz einzigartigen und vom Verein...
27. rotarische Rad-Meisterschaft Der RC Aubonne liebt Herausforderungen und war glücklich, die 27. rotarische Rad-Meisterschaft durchführen zu dürfen. Dieser Anlass anfangs September bot den Mitg...
FMR – International Fellowship of Motorcycling Rotarians, Chapter Austria, Germany, Switzerland Die Schweizer Tour, 19./20. August, wurde dieses Jahr durch Rot. H.R. Kobel von RC Emmental organis...
Am 23. September 2011 wurde an der Sitzung des Governorrates und der Delegiertenver-sammlung des Vereins Rotary Medien Schweiz/Liechtenstein VRM dem Antrag von DG Peter Pfister (D1990) zugestimmt, di...
... vous adorerez La Rochelle
En 1967, le RC Les Reussilles fêtait sa charte autour d’un feu de camp, une torrée - et en souvenir il en a fait une tradition estivale. En 2005, alors que Rotary International fêtait son centenaire,...
27e championnat international rotarien de cyclisme Acte I: Le vignoble de La Côte aux environs d’Aubonne, à droite le terrain de foot qui sert de place de parking; à gauche entre les vignes, un vi...
Unser Distrikt zählt derzeit sechs Rotaract-Clubs, nämlich Bern, Genf, Lausanne, Neuenburg, Sitten, und – noch in Vorbereitung – Biel und Freiburg. Demian Stettler wirkt als DRR (District Responsable...
Notre district compte actuellement six clubs Rotaract, à savoir: Genève, Lausanne, Berne, Neuchâtel, Sion, Biel/ Bienne et Fribourg en tant que projet. Les clubs Rotaract sont représentés par le DRR ...
Les rotaractiennes et les rotaractiens que nous avons rencontrés dans le D 1990 regorgent de dynamisme et compétences. «Être à court d’idées» est un terme qui ne figure pas dans leur vocabulaire. Nou...
Die Rotaracterinnen und Rotaracter, welche wir im D1990 angetroffen haben, sind sehr dynamisch und verfügen über grosse Kompetenzen. Ideenmangel ist ein Fremdwort. Darüber hinaus können wir bei den z...
Der Mensch ist vielen Krankheitserregern ohne bedeutende natürliche Widerstandsmöglichkeiten ausgesetzt. Krankheitserreger sind häufig unsichtbare kleine Organismen wie Bakterien (z.B. Erreger der Hi...
Noch haben weder wir Rotarier, noch unsere Verbündeten (WHO; UNICEF; CDC und Bill&Melinda Gates Foundation) = GPEI [Global Polio Eradication Initiative] den Kampf gegen die Kinderlähmung gewonnen. Na...
Ni nous, les rotariens, ni nos co-militants (OMS, UNICEF, CDC et la Bill & Melinda Gates Foundation) n’avons encore gagné la bataille contre la polio. Après les deux collectes bi-nationales réussies ...
La tradition de la torrée ... en fait il y a deux traditions bien distinctes, la première, celle des bûcherons et la seconde celle du RC Les Reussilles. La première: de tout temps, les bûcherons de n...
Lagerfeuer haben Tradition, in unserem Fall gleich zweifach: einmal die Tradition der Holzfäller, zum andern die des RC Les Reussilles. Die erste: Seit alters her pflegten die Holzfäller unserer G...
L’être humain est exposé à beaucoup d’agents pathogènes sans grande possibilité de se protéger. Ces agents pathogènes sont souvent des organismes infiniment petits : bactéries (qui provoquent par exe...
L'agenda des visites du Gouverneur a subi quelques modifications. La nouvelle liste des visites peut être téléchargée ici Eine aktuelle Liste der Governorbesuche ist hier herunterzuladen
Gruppenaustausch mit dem Distrikt 4730 Brasilien Unser Distrikt 1990 organisierte diesen Gruppenaustausch mit dem Distrikt 4730 von Cuitiba in Brasilien. Fünf junge Brasilianerinnen zwischen 18 u...
Échange de groupe avec le district 4730 au Brésil Notre District 1990 organise ce type d’échange de groupe avec le district 4730 de Curitiba, au Brésil. Nous recevons les brésiliennes, 5 jeunes f...
Pour la dixième année consécutive, le RC Aubonne a mis sur pied du 4 au 9 juillet dernier son traditionnel «Camp de Lodze». Ce camp d’une durée d’une semaine permet d’offrir à une quinzaine d’enfants...
Bienvenue au Camp Thomas Kaiser! Le samedi 2 juillet, ce sont 23 jeunes de 12 pays qui sont arrivés à la gare de Martigny pour passer deux semaines en montagne. Dès leur arrivée, des rotariens du...
Zum zehnten Mal hat der RC Aubonne vom 4. bis 9. Juli sein «camp de Lodze» durchgeführt. Das Camp bietet 15 Jugendlichen von 11 bis 15 Jahren Gelegenheit, eine Ferienwoche in der «Lodze» genannten Hü...
Am Samstag, 2. Juli 2011, trafen 23 Jugendliche aus 12 Ländern im Bahnhof Martigny ein. Ihr Ziel: zwei Wochen Alpen. Rotarier des RC Martigny geleiteten sie zum Basislager, der clubeigenen Alphütte S...